My name is Eirik Kvam, and I own and operate AVATAR translations AS.

In 1976, I majored from the University of Trondheim, NTNU. My academic title is cand. philol. and includes the subjects English literature, music and drama. I have also university degrees in law and Italian.

My previous experience from working life includes teaching, the position as Area Export Manager in a big Norwegian electromechanical manufacturing company, as well as several positions within cultural administration.

Since the year 2000, I have worked full time as translator in AVATAR translations. Most of the translations have been within the fields of law, economy and finance as well as technical documentation, but I have also handled quite a lot of material within the arts and culture.

In AVATAR translations AS, I offer translations in several language combinations, first and foremost in the combinations:

  • English into Norwegian
  • Norwegian into English
  • Swedish into Norwegian
  • Swedish into English
  • Danish into Norwegian
  • Danish into English

Through an extensive network of independent translators all over Europe, I am also able to offer other combinations.

I have experience from translations within a number of fields of expertise, such as for example:

  • Business and economy
  • Legal texts, contracts and agreements
  • IT and computers
  • Public management
  • Culture
  • Tourism
  • A broad group of technical subjects and industrial sectors
  • General social issues

In the cases where I do not have the capacity to take on a job, I co-operate with translators both in Norway and abroad. In these cases, I co-operate with mother-tongue translators with substantial experience in the area of expertise in question.

I am preoccupied with quality and professionalism in all the work which is performed by AVATAR translations AS. This entails a thorough quality check of the linguistic product, as well as the professional content – and not in the least that the translation is delivered as the agreed point of time.